Análisis del efecto de la interferencia en la utilización del francés en costa de marfil: aspectos sociales y lingüísticos
DOI:
https://doi.org/10.33975/riuq.vol34nS2.873Palabras clave:
Costa de Marfil, contacto lingüístico, lenguas indígenas, francés, interferenciaResumen
El estudio actual tiene la intención de reconocer los diversos tipos de interferencia en francés en Costa de Marfil, una nación de África Occidental. El presente artículo se concentra principalmente en un examen e investigación profundos del procedimiento lingüístico que se demuestra en la encuesta en la impresión de las lenguas nativas de Costa de Marfil y una gama complicada de elementos y factores. Este estudio se enfoca en los impactos de la interferencia gramatical, fonética y léxica, que ocurre en varios niveles en las variantes del francés basilecto y mesolecto y que no están en línea con las normas del habla francesa en Francia. La metodología se basa en investigar los casos de interferencia gramatical, fonética y léxica, revelando las características particulares del francés marfileño. Con base en el análisis, la interferencia léxica tiende a ser clara en alteraciones en el significado del lexema original y de los préstamos de palabras de lenguas marfileñas, exponiendo realidades culturales. Basado en eso, la interferencia gramatical y fonética es muy pronunciada en la lengua de los hablantes dominantes de basilecto.
Descargas
Descargas
Publicado
Versiones
- 22-06-2022 (2)
- 14-06-2022 (1)
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.